昨天早上,公司来了2位大腹便便的印度客户,棕色皮肤.我们外贸部接待了一下.
那位大胡子老板看上去比较和蔼,而这工程师的工作态度就很严谨精干了,我们暗地称他为"老狐狸",他们视察了厂区并让我们的工程师亲自演示操作流程,还怀疑产品Different,我只好有一遍遍解释THE SAME.然后他们再用印度语交谈后才点头.最后打印了份Price List,并答应给他们发份E-MAIL!
回来说给Chaucer听,他以前和日本西欧人打过交道,谈起INDIA,颇为不屑:"原来跟阿三打交道啊?"
我不明白阿三这个称呼的含义,但大体听出似上海人骂"小赤佬""小瘪三"的不屑口气!Chaucer给我讲了个历史故事:鸦片战争后,香港沦为英法的殖民地,英、法、印大量人口进入香港.而身为英国殖民地的印度,却也在香港做起了警察。香港人当时很气愤,就叫他们阿三。像极了东北人叫朝鲜人为二棒子。这些语言中浸透了历史和文化沉淀!
不过现在中国的经济发展了,中国人又反过来鄙夷了一下印度人!